Übersetzen tut not : Beiträge zur Übersetzungstheorie und -praxis in der deutsch- und portugiesischsprachigen Welt : contribuições para a teoria e prática da tradução nos mundos lusófono e germanófono = Traduzir é preciso / Tinka Reichmann; Thomas Sträter (Hg.)

Saved in:
PPN (Catalogue ID):

766100189

Persons:

Reichmann, Tinka - 1968-

Sträter, Thomas

Media type:

Book

Formangabe:

Konferenzschrift ; 2011 ; Wien

Extent:

282 S. ; graph. Darst ; 208 mm x 142 mm, 390 g

Language:

Portuguese ; German

Published:

Berlin: Ed. Tranvía ; 2013

Basic Classifikation:

17.95 Literarische Übersetzung

18.08 Deutsche Sprache und Literatur

18.10 Deutsche Literatur

18.35 Portugiesische Sprache und Literatur

18.36 Portugiesische Sprache

18.38 Portugiesische Literatur außerhalb Portugals

RVK:

IR 3025 / Stilforschung [Romanistik, Portugiesische Sprache und Literatur, Portugiesische Literatur im Allgemeinen, Stilforschung]

IR 3164 / Deutsche [Romanistik, Portugiesische Sprache und Literatur, Portugiesische Literatur im Allgemeinen, Literaturgeschichte, Beziehungen zu anderen Literaturen, Einzelne Literaturen, Deutsche]

ES 700 / Allgemeines [Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen, Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft, Angewandte Sprachwissenschaft, Sprach- und Redeschulung, allgemein, Übersetzung, Allgemeines]

Other Classifications:

ni1403

Keywords:

Portugiesisch / Übersetzung / Deutsch

Deutschland / Brasilien / Portugal / Übersetzung / Theorie

Links:

Ausführliche Beschreibung

Inhaltsverzeichnis

Cover

ISBN:

978-3-938944-73-8

EAN/UPC:

9783938944738

You have not found what you are looking for?

contact us you contact us, we will be happy to help you.